ããæŒããŠã
okay if that was an actual game it would probably be super unsettling
: welcome
ïŒ¿äººäººäººäººäººäººïŒ¿ïŒ ïœ²ïŸïœ¯ïœŒïœ¬ïœ²ïŸïœŸïœªãïŒï¿£^Y^Y^Y^Y^Yï¿£
èãéããããããªããã©ãæŠäºã«èŠããé£ãã§ããã€(ïŒ)ãé£è¡æ©ã§ãã®æ¬¡ã«èœã¡ãŠããã®ãç匟ã¿ããã«èŠãã
åçããªã
ïœè³é³Žãããã®ã¯ç§ã ãïŒ
1 ããžã«ã«ãã¯ã¿ãŒ
Maretu ãsiuãCrossfade
hey!
i know i'm super late but i'm pretty sure what was said/written at was part of magical doctor. the translation for that line was something like "hey! don't you know the nurses office isn't for skipping class?"
ãããŸããâŠ
are you ready to crawl?
voice of miyu natsumi from estella project
( 'Ï')ïŸïœªïœ¯
ããžã«ã«ãã¯ã¿ãŒ
ç¡ repeatedly, means nothing or none
ã®ãšãç»é¢æ¯ããšãããåããŠèŠãããïŒ
ããšã¬ãã¹ã
2 ããšã¬ãã¹ã
ã¢ã€ã ãã€
3 ã¢ã€ã ãã€
4 ãã¯ã€ãããããŒ
ãã¯ã€ãããããŒ
ãã¯ã€ãããããŒð€ð€ð€ð€ð€ð€ð€ð€ð€ð©ð©ð©ð©
5 ãã¿ãªãã
ãã¿ãªãã
6 ããŒãŒãŒãªã³
ããŒãªã³
ããŠãã
7 ããŠãã
ã³ãŠã«ã
8 ã³ãŠã«ã
9 ãã¥ãŒã«
TOOL MENTIONED ð¥¹
ãã¥ãŒã«
人人人人人人人人人ãïŸïœ¯ïŸïŸïŸïŸïŸïŸïœŽïœŽïœŽïœŽïœŽïœŽïœŽïœŽïŸãYYYYYYYYYYYYYYY
ãŽãããªã®å³
10 G(ãŽãããª)ã®å³
11 ãã
ãã
ãã®ååã¯äœã§ãã