にbump感を感じる
: o começo da nossa vida, a infância, onde temos aqueles momentos felizes, saudáveis mentalmente e agradáveis, mesmo tendo aqueles conflitos no meio, ainda sim ainda existe um sorriso.
髪の毛が雲と重なった時1つ結びっぽくなって可愛いことに気づいたよ。
の マイペースでいいんでって がすき
のところだけかけてない所があります…!
マイペースでいいんだって そんな風に思える
〜の自転車乗ったおばさんよゆーで超えてない!?歩いてるよね!?歩いてるよね!?歩いてるよね!?
分の時に40の看板が、40歳って表している説その後に見ていると、おじいちゃんが、後ろにいるこれは、年をとって、おじいちゃんくらいになったって事かな?人間の人生を表してくる
嬉しいことがあって 気分が上がる日も
悲しいことがあって やけに落ち込む日も
マイペースでいいんだって そんなふうに思える 今日の午後
: a adolescência chega, mais conflitos mentais começam, você começa a enxergar e entender o verdadeiro mundo, o quê te deixa mais sentimental e perdido, descobrindo seu verdadeiro eu e a sua volta, pelo fato de termos que entender isso, ficamos mais lentos.
だんだん遅くなる
だんだんゆっくりになる
このおじいさん好き
だんだんのんびりになる
だんだん寂しくなる
寂しいの字幕…私もよくそう書いてしまうなあ…。
だんだん悲しくなる
1.2.3 Hi!
: depois de entendermos nós mesmos e nosso mundo, a vida adulta chega, e as responsabilidades também, a vida começa a correr de novo, ficamos mais animados e voltamos um pouco com a cabeça erguida, mesmo com a mente ocupada pela correria da vida adulta, nós vamos nos acostumando e andando de acordo com a vida.
EUROBEAT INTENSIFIES
ここからのリズムすごい好き
だんだん忙しくなる
だんだん難しくなる
だんだん楽しくなる
だんだん早くなる
だんだん笑顔になる
筋肉筋肉その筋肉
(生麦生米生卵 生麦生米生卵 生麦生米生卵 生麦生米生卵)
ナマクビナマコメナマタマコって聞こえる
ここらへんから生麦生米生卵って早口で言ってて今気づいてびっくりしたわ
もしかしてくらいでミクちゃんが高音で「ナマムギナマゴメナマタマゴ」って唱えてる??
らへんに生麦生米生卵って聞こえておもわず笑った( ˙˘˙)
: depois de anos de experiência de vida, já está na hora de descansar, ficamos mais velhos e cansados por todo esse fardo, então merecemos descansar. E...
なんだろ、から終わりにかけて運動会終わったあとのような寂しさがあってまた聞いてしまう、
だんだん疲れてくる
: nós dormimos, descansamos em paz, morremos, um ciclo de vida formado é hora de descansar.
だんだん眠たくなる