動画数:41件

, the man disappears and that around when the wind starts. There isn't any music in the background and it Miku just sings. its only when the climax starts that the man appears again. I don't know what this could mean, but I'm hoping the translation will help with that.

「青である白も、白である青も、全部が一瞬黄色に染まった。」

The song reaches its climax at but then the music cuts off and we can only hear Miku's voice, singing. Before, it was all blue, but now it became dark and has oranges, yellows and reds. big difference. I think that signals maybe a death? This did give war vibes, so maybe the man god killed or maybe a comrade? Also, at

At the sound of someone biting into something made me jump and my hands shook.

最後のからが鳥肌もん

「ごちそうさまでした」

”ideas”は多分「(複数の)発想」。"weight loss → 重量 損失 → 減量 / 体重減少" と考えた。

「chastity weight loss ideas」→「貞操重量損失アイデア」(めちゃくちゃそのまんま)

「Fertilization」→「受精」

(1)

(3)

0:18 (2)

「old testament」→「旧約聖書」

「vomiting」→「嘔吐」

「Ruthless growth」→「無慈悲な成長」(これも 結構そのまんま)

歌詞が「例えば」なのでおそらく「For example」

_ _U

~の所、多分「意味なんてない」って文字が浮き出ていて自分がこんなにも悩んでいることも結局他の人からしたら深い意味なんて無いんだろうなって思うと辛くなる。

からがめちゃ好きです中毒性があるなぁ…

「It can't be changed without death.」→「それは死なしで変わる事ができない」

ここ好き

の感じが好き…っす

願われて生まれたオテくんだけど、ここセリフは流石に悲しすぎて大好き

「It seems that the same discussion is repeated on SNS.」→「同じ議論がSNS上で繰り返される」

あれは現在形だから、「同じ議論がSNS上で繰り返 _されているようです_ 」と。

「dirty」→「汚い」

の1文字1文字しっかりと歌っているミクちゃんが好きです

「new testament」→「新約聖書」

歌詞直球だけど、この子のハッキリとした愛憎とか切望とか諦念とかが伝わってきてつれぇ…… ここのメロディが頭から離れんミクのがなりめためた好き概要欄の(お前等の方が「汚い」って思ってんの?)って「なんで産んだお前等が俺のとこ汚いって思ってんの?」って事なんだろうか?

「Genetic disease」→「遺伝性疾患」

「The policeman said "self-confidence"」→「警官は『自信』と言った」(これはよく分からない……)

日本語はよくわからないので翻訳機を回しましたが韓国語で self-confidence を検索してみると自意識過剰という意味があると出てきますね

イラストから動画、ミクの調教何から何まで好きです……😊名前は単純に「お手」からですかね、、? 辺りで男の人の声がするのが何とも言えない、良さが……(語彙皆無)😻

「殺してしまう」のところイヤホンで聞くとめっちゃゾワッとする…好き

Wow, such a beautiful voice at . Also, the song is awesome!

お誕生日おめでとうございます。自分の誕生日にこんな素敵な曲を作れちゃうんですね。感動です。尊敬です。とても幸せな気持ちです。虻瀬さんの曲を聴けて。私もよく考える事なので凄いなって思いました。サビ最高です。「いって」からの所も大好きです。愛とか神様とか全部消えて無くなって綺麗にしたいです。でもそれは綺麗じゃないから、綺麗じゃないのが綺麗に映るのがやっぱりとっても惹かれるなと思いました。だからって、ってなってしまいますけど。虻瀬さん全部大好きです。いてくれてありがとうございます。

ここゾワッてしたそしてオテくんがかわいい

て虻瀬さんの声!?

のハモリ(?)は虻瀬さんなんでしょうか……好きですかなりドツボに入ったので他の曲も聴いてきます

殺してしまう虻瀬さんご本人の声であるのなら思っていたよりも声低くて好き

くらいの映像、中絶の映像かな……?中絶を望んでたってこと?

から

「ほ」が好き

の時「君の為か」声が低くなってるのに重みを感じる……

は小文字のL?)で、その後の 「君の為か」の君の上に「me」↓並べると「kill me」(私を殺して)※「me」が君の上にあるのはなんか意味がありそう……→「kill」とは別かも

~ 涙が出てきてびっくりしました。寂しくなりました。サビで殺されたい、殺して欲しい、もっともっと足りない。凄い欲が込み上げてきました。でも繰り替えされて中毒になりそうで。相変わらずMV最高です。漢字と発音?が違うのが好きです。イラストがされてるのも好きだけど、映像が独特に加工されてるのも好きです。愛から愛までってすごく分かります。もう全部じゃ足りないんですよね。ラストで凄い興奮しました。本当神様ぐらいしか殺してくれなさそうですよね。とっても綺麗でした。殺人の脳みその中のサーカスみたいで繊細でちょっとニヤけそうになりました。いつも待ってます。ありがとうございます。

まですこ

ここ永遠ループしてたい…


上級国民・・・

〜のメロディーが急に変わる感じとても好きぃ、、

と

のテンポが狂おしいほど好き

からの歌詞、何かの比喩だったりするのかな?ビルに突っ込む魚は同時多発テロ、鉄球は鉄砲をイメージ出来るし二・二六事件を思わせる数字も出てきてたからどうなんだろ

とか

fucking seconds in, and the lyrics go ''Hey, how about it? Should i die?''

-

からめっちゃ好きです😻

~の点滅する音がとても好きです

I love this sound.

からの英語表記の意味です。General: 一般的Fetishism: フェティシズム(〇〇フェチとか?)、性的倒錯の一つとされる(性的倒錯の他の例だとサディズム、マゾヒズム、露出症などがあげられる)Prejudice: 偏見、先入観

からって、手前をうろついてる言葉が本当の気持ちとかを表してるんじゃないかなーとか勝手に思ってるあとこのお歌好きです

割れる割れるの自動翻訳が「笑笑笑笑笑笑笑笑」……

weeks after suicide attempt and few hours after telling someone face-to-face that I'm afraid of people raising hands because I think they're gonna hit me in my head. ()I'm kinda mad that phone listened to me, but the song is lit sooooo idk lol

i got a whole goosebumps over my body in this part

好きでぃ

「逝きたい」の「逝」の時に、ピアノの音が気持ち悪くぶつかってて凄く好き。デタラメにジャランって奏でている感じがとっても良い

へぇ…致しますこの鼓動はいろんなことで不安になっているストレスの僕のための曲だね。 慟哭が言えたら抱え込んでしまう事で、発狂できたらどんなに楽だったか。最初の死にたい…死にたくても死ねない後から生きてて…生きたいと強く決意するこの歌は

In this section, if my eyes are correct, you can see a rainbow pattern flash on screen. Beautiful.

this part makes me wanna cry for some reason. I love this song so much 💔

からの英文字表記の意味です。Sexual Abnormality: 性的異常(”abnormality”が異常、"Sexual"が性的という意味なので)Testament: 遺言、遺書、証明Aufheben: アウフヘーベン(ドイツ語)、止揚、揚棄、矛盾/対立する二つの概念をそのままどちらも否定せずに統合することBreast feeding: 授乳、母乳哺育Sex: 性行為、性別

すごいここ好き

~

And btw at and near the end the words “Auf heben“ wich is German and means “on lifting“ and if written together “aufheben“ it means “cancel“ or “pick up“! :O But no idea why it’s in the video

S◯x?金曜日の疲れが吹き飛ぶ!ありがとうございますこれからも頑張って!(゜д゜)

が狂いそうなくらい大好きです…(٭°̧̧̧ω°̧̧̧٭)

にあるoneoneの発音は「ワンワン」犬の鳴き声。この歌の題名はdog dogdog→犬 ま、違うかw

My sense of values ran off in the AM trainand the bystanders express their disgust while pretending to avert their eyesHey, how's it going? Do you want to die?I won't stop youWith such a terrible world, of course you'd throw yourself onto the railsGeneralizing is so good.But tolerance towards fetishim, so bad.The reason you want to hide that, is because you all have thoseAh, right. Am I going to break?(I was drunk with my own unhappiness)My heart won't calm down(I want to be killed in flashbacks)Hey, it hurts, I want to disappear right now(Let me hear your boos)So don't hit just my head(I'll break)I want to die, look, I want to die, if it's going to hurt this muchI want to die, I really want to dieAnd yetI can't die, I can't die, I can't dieMy body just freezes up and doesn't move an inchDo I want to live? Do I want to die? My skin screams outAt the very least, let me scream tooThe normalcy you speak ofis the beginning of my deathThe good deeds you doare the beginning of my deathThe affection you suck upis the beginning of my deathThe prostitution you lovedis the beginning of my deathI want to throw up, I really want to throw up(After I threw it up, it dissolved,)all that I ate today(the reason why I am like I am)I want to throw up and savor(Only the smell of my gastric acids remains)the proof I'm alive(My suicidal way of thinking)I want to die, I really want to dieI want to prove to myself that waythat huh, I really had been alive"Huh, I really had been alive"I felt I already heard them in some song--Thoughts on death and hopes and weaknesses and whatever else, all of thoseThey're just someone's self-conceit, right?Or so I say,just singing by myself hereLike a muttI don't want you to cry for meSomehow, my body is ready to die now tooHey, your face seems much happier than mineIf you dare mourn me, I'll want to kill you(It's your fault)I want to die, I want to die, I want to dieMy body and heart do nothing but come apartI want to live (die), I want to live (die), I'm screaming, lookTo think that I am this beautiful!Those values of mine that scattered awayhave no trace of ever being dyed in deep redIt's not as if you had killed me,but I hope you do me a favor and feel guilty regardlessThe normalcy you speak ofis the beginning of my deathhe good deeds you doare the beginning of my deathThe affection you suck upis the beginning of my deathThe prostitution you lovedis the beginning of my death

The values of taking the a.m. train,The bystander pretended to avert his eyes while muttering “disgusting”.Hey, how about it? Should I die?I won’t stop.You’re probably better off throwing yourself into such pessimism .

The values of taking the a.m. train,「Disgusting」The bystander pretended to avert his eyes while muttering “disgusting”.Hey, how about it? Should I die?I won’t stop.You’re probably better off throwing yourself into such pessimism.

のピアノのところが1番好きです

i was listening to this n when i read the part at to

The entire song is great. What stood out to me though, was the piano part from -

i really like this part

it kinda struck me how ive been doing the same thing everyday for almost two years

The sounds in the background are so nice during the silence.

For some reason I think the song he's referring to is Shinitagari ( I don't recommend listening to it if you are sensitive to these topics )

くらいからのピアノの音がなんだかどうでもよくなって笑ってるみたいに聞こえる

ここからのヤツ好き

「悲しまれると殺したくなる」

最後の無意味な音は、完全な断絶と絶望の状態を暗示している。

-- it suited the emotions in that bit of the song very well. Listening to it was lovely, and it really brought the entire story of this song together. 💕

У меня мурашки по коже сМне нравится это чуство

辺りのドーンって音が地面にぶつかった時の音にも花火が打ち上がった音にも聞こえて好きです

「体も心も綻ぶばかり」

This song is simply a masterpiece, damn shame I found it just now... The tuning on miku's voice just fits perfectly. There is a tiny mistake in the Youtube Captions at , Miku sings "I want to live, I want to live, I'll keep screaming out." not "I want to die ---". Dont know how to fix captions but if someone smarter than me could fix em, so we get more accurate translations

こんな感情(別に不穏ではないし)は誰も思う

懺悔だ。仮にもしも、人前で叫んではいたらおかしくとも善人と呼んでいただけますか?悪人でも…

のところ特に好きです、私の語彙力だと伝えられない本当の美しさって感じで……

「まっか」というか「ンまっか」でだいすき、人間みたいで

の「真赤で」が「マッッッッカで」って感じで好き

Me: - (1)

「あなたが罪を感じてくれたらいい」とても率直で純粋な言葉に何度も救われています

「あなたが殺した訳じゃないけれどあなたが罪を感じてくれたらいい」で謎の共感と鳥肌が襲ってきた

Me: - (2)

だって歌詞をじっくりと読んでも多分、過去の自分でもそういう事あったなぁ…って振り返っちゃうもの。
