動画数:321件
                            At they slid that sliced cake on the floor with very good precision and timing.
                            어탐에 나오는 핀인줄 ㅋㅋㅋㅋ
                            that question hit me like a mountain-sized brick. For those wondering, it can translate to "-but, I wonder what happiness is?" I didn't think I was gonna fall into the rabbit hole of siinamota's depressed thoughts when I clicked Shoujo A, I can barely imagine a fraction of the pain this man went through via these songs he's made, and even that fraction hurts a ton.
                            stages of life: childhood, teenage and adulthood. The transition between childhood and teenage is really clear and easy to see. But then, between teenage and adulthood there's a huge pause with the character not being present, and then, after pause, switching to adult. At it says 'When did I "became" an adult?' (my translation is bad, I know) and the part with no character present starts. And the next time we see this character, they've already aged.Rest In Peace, siinamota.Edit: Oh nevermind, the character right after the 'When did I "became" an adult?' phrase is already an adult, it just gets zoomed out with darkness effect which created this kind of illusion
                            ここの間奏好き。月日が経ってる感じがして
                            から曲のテンポが速くなるの、年を取るにつれ時間がたつのを速く感じるのを表してるのかなって思いました。
                            ずんずんずんずん背が伸びて 君を抜かしたあの日ここでずっと涙がでる
                            The beginning and most of the song were so cheerful, but I was reminded of how some people who were suicidal acted uncharacteristically happy, like they were getting better on the day they decided to do it. It's like there's nothing that can hold them back anymore, so they feel extremely free. The ending notes at describe the moment they did it: as they jumped off the building and the world turned upside down, the music (thoughts) in their head raced too as they realized it's their last moments... This song is just incredibly tragic. Rest in peace Shiinamota. Your feelings will be remembered for generations.
                            …踏切の前に泣きながら立ってる…もたさん…
                            : ...
                            「I need you!」 (2)
                            「I need you!」 (3)
                            「I need you!」
                            「I need you!」 (1)
                            「さあどうぞ」 (2)
                            「さあどうぞ」 (3)
                            「さあどうぞ」
                            「さあどうぞ」 (1)
                            「I love you!」 (2)
                            「I love you!」 (3)
                            「I love you!」
                            「I love you!」 (1)
                            Man I love the guitar solo at .
                            ドーナツ↓ド (書き直す)↓ドエンゼルフレンチ(エンゼルフレンチと打つ)人人人人人人人人人人人>ドエンゼルフレンチ爆誕<丫丫丫丫丫丫丫丫丫丫丫
                            好き、、
                            (1)
                            (2)