「正気とは思えませんが」マジで嘲笑われてる感じが凄くて凄い(語彙力)(00:00:33 - 00:03:47) - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

「正気とは思えませんが」マジで嘲笑われてる感じが凄くて凄い(語彙力)(00:00:33 - 00:03:47)
アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

奈落の聖域『クラブ=マジェスティ』へようこそ!
詞曲:nyanyannya
絵:予感子
制作支援:さかな豆, 桶夜, pelokio, Pixiv Fanbox メンバー, Patreon patrons, カドワナルカの民「アルカ」の人々

https://www.youtube.com/playlist?list=PLN97vE-trF-VBdo7m2bORrEWLqc5Hug6b ※ボカロ曲のプレイリスト

🎶キャッシュ(鏡...
奈落の聖域『クラブ=マジェスティ』へようこそ!
詞曲:nyanyannya
絵:予感子
制作支援:さかな豆, 桶夜, pelokio, Pixiv Fanbox メンバー, Patreon patrons, カドワナルカの民「アルカ」の人々

https://www.youtube.com/playlist?list=PLN97vE-trF-VBdo7m2bORrEWLqc5Hug6b ※ボカロ曲のプレイリスト

🎶キャッシュ(鏡音レン歌唱)関連曲🎶
https://www.youtube.com/watch?v=5bD2BEiBeP8
https://www.youtube.com/watch?v=fWX_xlWwaM0
https://www.youtube.com/watch?v=b08ANdP7EUo

🎤カラオケ音源の配布はコチラ🎤
https://club-majesty.booth.pm/items/3154475

◆◆◆歌詞◆◆◆

Da-Da-du-la-Da-Da-Da-du-la...

It is ショウ――
グレヰテストショウタヰム

Da-Da-du-la-Da-Da-Da-du-la...

ご覧よ 利息抜きに素敵な夜を
お足元に乾いた即興(バップ)
喉を潤すのは現金(キャッシュ)
(CASH...No lies)
もし真っ新(さら)なセカイを 
借用書(ぬりえちょう)にするなら

「……正気とは思えませんが」

要るのは Money? 塗るのは誰? 
――ご用件を鉛姫(マジェスティ)

Ladies and gentlemen.(紳士淑女の皆様)
Welcome to the sanctuary of the abyss, (奈落の聖域)
Club=Majesty.(「クラブ=マジェスティ」へようこそ)

お求めの品はこちらでは? ――ショウタヰム!
(絶対公平取引)
(魂売りたい?)
オーライ
(願ったりそして叶ったり)
(奪ったりもっと奪われたり)
シタイのかい?
(望み望め望むとき望むなら自由自在!)

どうぞ神様(ジーザス)奇跡が欲しい?
そいつは丁度いいCome on! アビスinワンダーランド
大切なものは買えない? なんてナンセンス
望めよ欲しいなら
そのおしゃまな嘴(はし)閉じてサインしようか――
さぁ鉛姫(マジェスティ)

「強情な御方だ」
もしその人生が籤(くじ)の箱ならば
気に入る中身が出るまで買えばいい

「大切なものがそこになければ?」

そんな愚者(バカ)がいるから
賭けは成り立つのでしょう?

(絶対公平取引)
(魂買いたい?)
オーライ
(願ったりそして叶ったり)
(奪ったりもっと奪われたり)
もう全部
当然――賭けたかい?
(願い願え願うとき願うなら独り舞台!)

どうぞ総統(フューラー)
台本はよろしい?
そいつは恐ろしい
Come on! アビス in ワンダーランド
どうせ運命のカードなんてノーチャンス
察しの悪い方だ……では粗悪な奇械(カラクリ)の
ウラを見せようか――
さぁ鉛姫(マジェスティ)

DIVE!
(Da-Da-du-la-Da-Da-Da-du-la...)
3・4・5・6...
66...
66...
66...
オーライ!

神様が貴女(私)の生まれたときに
くれたイロは "利息付き"の偽モノ
この世で――嘘偽りのない価値を宿すのは魂(キャッシュ)
そしてセカイは
欲を塗ったペテンの禁猟区(サンクトゥム)
どうぞ鉛姫(マジェスティ) 過去を手放すのなら
オーライ! 未来はアナタのモノ
称賛? 同情? 願い下げだ
大体"貸し"なんていうものは返してもらわない方が
"カネ"になる

Da-Da-du-la-Da-Da-Da-du-la...
Come on! Show me the money...(金持ってこい)
money!(金だ)

叶えたまえ魂(キャッシュ)!

#nyanyannya #クラブ=マジェスティ #ドクターファンクビート #ボカロ #VOCALOID
帽子&封筒 - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

帽子&封筒

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @語彙が3つ以上ある人 様 
00:00:01 - 00:01:00
なんかディ○ニーを感じた - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

なんかディ○ニーを感じた

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @Rion_FTB 様 
00:00:08 - 00:03:47
、 - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @もうじゅう-y9b 様 
00:00:29 - 00:01:28
「正気とは思えませんが」マジで嘲笑われてる感じが凄くて凄い(語彙力) - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

「正気とは思えませんが」マジで嘲笑われてる感じが凄くて凄い(語彙力)

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @違和感-m8d 様 
00:00:33 - 00:03:47
の英語からの鐘の音が狂おしいほど好き…最高かよ - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

の英語からの鐘の音が狂おしいほど好き…最高かよ

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @もうじゅう-y9b 様 
00:00:38 - 00:03:47
帽子なし&コイン - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

帽子なし&コイン

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @語彙が3つ以上ある人 様 
00:01:00 - 00:02:55
ワンダーランドで顔一瞬ゲスくなるの最高 - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

ワンダーランドで顔一瞬ゲスくなるの最高

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @サスペンス大好き 様 
00:01:06 - 00:03:47
one of the best parts just that one second - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

one of the best parts just that one second

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @miatheapple3786 様 
00:01:19 - 00:03:47
ミ○ッキー... - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

ミ○ッキー...

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @rkrr5932 様 
00:01:22 - 00:03:47
ここの急に明るくなるところとか - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

ここの急に明るくなるところとか

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @もうじゅう-y9b 様 
00:01:28 - 00:00:38
「そんなバカがいるから」も(꜆꜄꜆˙꒳˙)꜆꜄꜆ スコスコスコスコスコスコ - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

「そんなバカがいるから」も(꜆꜄꜆˙꒳˙)꜆꜄꜆ スコスコスコスコスコスコ

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @眠気さん 様 
00:01:33 - 00:03:47
たまらん - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

たまらん

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @くるぶっしー-o6q 様 
00:01:33 - 00:03:47
ボカロでこんながなり声出せるんか... - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

ボカロでこんながなり声出せるんか...

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @user-uiui29 様 
00:01:33 - 00:03:47
バカのところのがなり好き - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

バカのところのがなり好き

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @やぎ-w8o 様 
00:01:34 - 00:03:47
このDIVEってリドルマーメイド関係のあれじゃないよね…(語彙力) - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

このDIVEってリドルマーメイド関係のあれじゃないよね…(語彙力)

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @user-utkf 様 
00:02:09 - 00:03:47
this part up to the chorus gives me chills - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

this part up to the chorus gives me chills

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @cinnabuunn 様 
00:02:34 - 00:03:47
though,,,,,,,, perfect - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

though,,,,,,,, perfect

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @Uhhhhhhhhhm 様 
00:02:36 - 00:03:47
ここからのメロディーって色偸るセカイの鉛姫と一緒だったんですね - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

ここからのメロディーって色偸るセカイの鉛姫と一緒だったんですね

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @とことこさん-p4b 様 
00:02:36 - 00:03:47
ここら辺舞台の上で踊りながら歌ってるのがめちゃくちゃ鮮明に想像できるので好きです。(勝手に想像してるだけだけど…)全部すきです… - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

ここら辺舞台の上で踊りながら歌ってるのがめちゃくちゃ鮮明に想像できるので好きです。(勝手に想像してるだけだけど…)全部すきです…

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @ねこ-z7i 様 
00:02:36 - 00:03:47
なんか普通は感動すること言う感じの雰囲気なのに、現実は非情であるって感じがしてスコ(語彙力は、すべて賭けて、全て失いました) - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

なんか普通は感動すること言う感じの雰囲気なのに、現実は非情であるって感じがしてスコ(語彙力は、すべて賭けて、全て失いました)

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @YAKITORI223 様 
00:02:36 - 00:03:47
ぐらいのところのリンちゃんの声最高 - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

ぐらいのところのリンちゃんの声最高

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @鈴蘭-q7o 様 
00:02:37 - 00:03:47
OMFG I LITERALLY SENT MY GC A WHOLE ESSAY WHILST LISTENING TO THIS BUT TO SPARE YOU FROM READING ALL OF IT I JUST WANT TO SAY THAT YOU NEVER CEASE TO AMAZE ME NYANYANNYA!!! BACK WHEN I FIRST STARTED LISTENING TO YOUR MUSIC YEARS AGO I THOUGHT YOU ART AND GORGEOUS BACKGROUNDS COULDNT GET BETTER BUT THEY DO AND THE DRAWINGS IN THIS VIDEO TOOK MY BREATH AWAY, THE WAY YOU DREW LYDIA IS SO BEAUTIFUL AND GORGEOUS I SIMP FOR HER!!  AND OH MY GOD OH MY GOD OH MY GOD THIS SONG ITS SO GOOD THIS MIGHT BE MY FAVORITE SONGS OF YOURS YET IT IS SO AMAZING I COULD LITERALLY CRY @ I GOT ACTUALLY CHILLS WHAT A BEAUTIFUL TIE IN TO PREVIOUS SONGS AND !! WHEN CASH AT AROUBD - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

OMFG I LITERALLY SENT MY GC A WHOLE ESSAY WHILST LISTENING TO THIS BUT TO SPARE YOU FROM READING ALL OF IT I JUST WANT TO SAY THAT YOU NEVER CEASE TO AMAZE ME NYANYANNYA!!! BACK WHEN I FIRST STARTED LISTENING TO YOUR MUSIC YEARS AGO I THOUGHT YOU ART AND GORGEOUS BACKGROUNDS COULDNT GET BETTER BUT THEY DO AND THE DRAWINGS IN THIS VIDEO TOOK MY BREATH AWAY, THE WAY YOU DREW LYDIA IS SO BEAUTIFUL AND GORGEOUS I SIMP FOR HER!! AND OH MY GOD OH MY GOD OH MY GOD THIS SONG ITS SO GOOD THIS MIGHT BE MY FAVORITE SONGS OF YOURS YET IT IS SO AMAZING I COULD LITERALLY CRY @ I GOT ACTUALLY CHILLS WHAT A BEAUTIFUL TIE IN TO PREVIOUS SONGS AND !! WHEN CASH AT AROUBD

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @user-rr9to2ul6n 様 
00:02:38 - 00:03:16
この二人がハモるの大好き…!! - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

この二人がハモるの大好き…!!

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @朝霧雷華 様 
00:02:40 - 00:03:47
このリズム悪魔的…エグいっぴ…。 - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

このリズム悪魔的…エグいっぴ…。

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @ロウ-i2y 様 
00:02:55 - 00:03:47
楽しそう - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

楽しそう

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @語彙が3つ以上ある人 様 
00:02:55 - 00:03:47
色が変わるのって将来の色かな…似たような色の曲何個もあったし… - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

色が変わるのって将来の色かな…似たような色の曲何個もあったし…

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @翡翠-z1i 様 
00:03:05 - 00:03:47
Len/Cash: *winks* - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

Len/Cash: *winks*

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @lumiose0 様 
00:03:12 - 00:03:47
ここ、もしかして金をはじいてる? - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

ここ、もしかして金をはじいてる?

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @サスペンス大好き 様 
00:03:12 - 00:03:47
DOES HIS LITTLE "aaaAAAaaaaaah~" THING OMGHGHGHGHUWQFYUWQ!!! AND, FONALLY, THAT "SHOW ME THE MONEY" LEGIT SOUNDED REAL YOU ARE A MUSICAL GENIUS NEVER STOP YOU ARE MLERBJGHGLEAGYA GWOUYGYLUAW UWEY YGUINCREDIBLE AMAZING SHOWSTOPPING AND ALL OF YOUR SONGS HAVE SUCH STRONG EMOTION I CAN TELL YOU WORK SO HARD AND IT PAYS OFF SO BEAITOFULLY!! YOU ARE MY FAVORITE VOCALOID PRODUCER, IF NOT MUSICIAN, OF ALL TIME ILEGRHIEWAYUGU!!!! - アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン

DOES HIS LITTLE "aaaAAAaaaaaah~" THING OMGHGHGHGHUWQFYUWQ!!! AND, FONALLY, THAT "SHOW ME THE MONEY" LEGIT SOUNDED REAL YOU ARE A MUSICAL GENIUS NEVER STOP YOU ARE MLERBJGHGLEAGYA GWOUYGYLUAW UWEY YGUINCREDIBLE AMAZING SHOWSTOPPING AND ALL OF YOUR SONGS HAVE SUCH STRONG EMOTION I CAN TELL YOU WORK SO HARD AND IT PAYS OFF SO BEAITOFULLY!! YOU ARE MY FAVORITE VOCALOID PRODUCER, IF NOT MUSICIAN, OF ALL TIME ILEGRHIEWAYUGU!!!!

アビス in ワンダーランド/nyanyannya(大天才P) feat.鏡音レン
2020年09月18日  @user-rr9to2ul6n 様 
00:03:16 - 00:03:47

nyanyannya

※本サイトに掲載されているチャンネル情報や動画情報はYouTube公式のAPIを使って取得・表示しています。動画はYouTube公式の動画プレイヤーで再生されるため、再生数・収益などはすべて元動画に還元されます。

Timetable

動画タイムテーブル

動画数:96件

At  and - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

At and

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:00:03 - 00:02:54
This song as a whole is full of wordplay, starting at  with "だまってまってたんだ/damatte matteta nda". Damatte is from verb damaru, meaning to be quiet/say nothing, and matteta is from verb matsu, meaning to wait. However, in the subtitles, there's a pause after the "da" disappears but before the "ta nda" appears, emphasizing the "matte" all by itself. While matte in the waiting sense is infinitely more common, it's worth noting that it can also mean "to dance; to whirl (in the wind); to flutter (about); to swirl; to fly; to circle; to wheel​", and it's spelled in hiragana here, leaving the specific meaning ambiguous, and, by this pause in the subtitles, that effect is emphasized. The following word, wadakamatte, seems to keep to this ambiguity as well as the repetition of matte, as it is from verb wadakamaru, which can either mean "to be harboured (of negative feelings or thoughts); to be rooted in one's mind; to lurk" or "to coil; to curl around​;to become tangled (e.g. of roots)". - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

This song as a whole is full of wordplay, starting at with "だまってまってたんだ/damatte matteta nda". Damatte is from verb damaru, meaning to be quiet/say nothing, and matteta is from verb matsu, meaning to wait. However, in the subtitles, there's a pause after the "da" disappears but before the "ta nda" appears, emphasizing the "matte" all by itself. While matte in the waiting sense is infinitely more common, it's worth noting that it can also mean "to dance; to whirl (in the wind); to flutter (about); to swirl; to fly; to circle; to wheel​", and it's spelled in hiragana here, leaving the specific meaning ambiguous, and, by this pause in the subtitles, that effect is emphasized. The following word, wadakamatte, seems to keep to this ambiguity as well as the repetition of matte, as it is from verb wadakamaru, which can either mean "to be harboured (of negative feelings or thoughts); to be rooted in one's mind; to lurk" or "to coil; to curl around​;to become tangled (e.g. of roots)".

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:00:11 - 00:00:38
At , the subtitles flicker between "逆光に揺れて" and "逆行に揺れて", both read as "gyakkou ni yurete". When written as "逆光", gyakkou means "backlit", and when written as "逆行", gyakkou means "backwards movement", meaning this line both refers to a flickering backlight and something swinging backwards. - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

At , the subtitles flicker between "逆光に揺れて" and "逆行に揺れて", both read as "gyakkou ni yurete". When written as "逆光", gyakkou means "backlit", and when written as "逆行", gyakkou means "backwards movement", meaning this line both refers to a flickering backlight and something swinging backwards.

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:00:38 - 00:00:43
At , "あおいー!あおいー!" is rearranged into "相生 愛を!ーー愛を!". The original line would have just been Akane shouting Aoi's name twice, but that happens to share syllables with "aioi, ai o ai o", "相生/aioi" meaning "growing up together", "愛を/ai o" meaning "love" (followed by the particle indicating the direct object of an action, action not specified.) - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

At , "あおいー!あおいー!" is rearranged into "相生 愛を!ーー愛を!". The original line would have just been Akane shouting Aoi's name twice, but that happens to share syllables with "aioi, ai o ai o", "相生/aioi" meaning "growing up together", "愛を/ai o" meaning "love" (followed by the particle indicating the direct object of an action, action not specified.)

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:00:43 - 00:00:47
The word "畦道/azemichi" appears twice, first at , then again at - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

The word "畦道/azemichi" appears twice, first at , then again at

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:00:47 - 00:03:21
The rush of phonetically similar lyrics at  starts as "手と手とって/te to te totte/hand in hand", then becomes "たどって/tadotte", from verb tadoru, meaning "to follow (a road, path, etc.)" or, interestingly, "to retrace (e.g. one's memory)". This then becomes "かたどって/katadotte", from verb katadoru, meaning "to model (something) on; to be modelled on; to be made in the shape of; to take the shape of; to imitate​" or "to symbolize; to represent​" (including the full list of definitions here, even though I usually try to cut them down a bit, because I find this word choice interesting). It then super briefly switches to "象って" for a second before reverting back, which I guess makes sense given 象って is just the kanji form of かたどって. I'm not sure what to make of this, because katadotte has no homophones that could introduce a double meaning into this line, at least not that I know of, or can find. I looked up 象る同音異義語 (katadoru douonigigo, literally just katadoru homophone) and all I got was 模る, which Jisho and goo辞書 are both telling me is just a different way of writing the same word. Perhaps it's to represent how one sister died when she was young, but the other gets to grow up? Jisho is telling me this kanji is taught in grade 5, though. Maybe 象る and 模る have slightly different nuances I have no way of picking up on? - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

The rush of phonetically similar lyrics at starts as "手と手とって/te to te totte/hand in hand", then becomes "たどって/tadotte", from verb tadoru, meaning "to follow (a road, path, etc.)" or, interestingly, "to retrace (e.g. one's memory)". This then becomes "かたどって/katadotte", from verb katadoru, meaning "to model (something) on; to be modelled on; to be made in the shape of; to take the shape of; to imitate​" or "to symbolize; to represent​" (including the full list of definitions here, even though I usually try to cut them down a bit, because I find this word choice interesting). It then super briefly switches to "象って" for a second before reverting back, which I guess makes sense given 象って is just the kanji form of かたどって. I'm not sure what to make of this, because katadotte has no homophones that could introduce a double meaning into this line, at least not that I know of, or can find. I looked up 象る同音異義語 (katadoru douonigigo, literally just katadoru homophone) and all I got was 模る, which Jisho and goo辞書 are both telling me is just a different way of writing the same word. Perhaps it's to represent how one sister died when she was young, but the other gets to grow up? Jisho is telling me this kanji is taught in grade 5, though. Maybe 象る and 模る have slightly different nuances I have no way of picking up on?

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:00:50 - 00:01:29
as they try to resuscitate Aoi, my interpretation here is that they would always walk home on a literal roadway that cars came down, that being the azemichi in question, and one time happened to be on it at the same time as a speeding truck. This would make that the same place Akane "finds" (or, I suppose, more accurately, catches up to her, given the cat she chases all video is Aoi blue, though Aoi and the cat are simultaneously in frame at - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

as they try to resuscitate Aoi, my interpretation here is that they would always walk home on a literal roadway that cars came down, that being the azemichi in question, and one time happened to be on it at the same time as a speeding truck. This would make that the same place Akane "finds" (or, I suppose, more accurately, catches up to her, given the cat she chases all video is Aoi blue, though Aoi and the cat are simultaneously in frame at

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:00:53 - 00:03:24
in Japanese say "don't stop" just like the English ones, and the can at - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

in Japanese say "don't stop" just like the English ones, and the can at

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:01:15 - 00:01:30
This is not linguistics related, but I find  kind of funny. The combination of metallic rattling followed by the sound of a carbonated drink opening tells me it was probably originally meant to sound like rattling change for the vending machine, but Yokanko decided to interpret it as inexplicable stones(?) for the PV, and I think that's beautiful. Also, the signs at - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

This is not linguistics related, but I find kind of funny. The combination of metallic rattling followed by the sound of a carbonated drink opening tells me it was probably originally meant to sound like rattling change for the vending machine, but Yokanko decided to interpret it as inexplicable stones(?) for the PV, and I think that's beautiful. Also, the signs at

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:01:29 - 00:01:15
says Kotonoha Cider just like the English text below it does. - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

says Kotonoha Cider just like the English text below it does.

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:01:30 - 00:02:59
あたりから画面の下を走ってるシーンがYouTubeのバーに重なってて細かいなと思ったのとその後追いつけなくなってしまうのがなんだか切なくなってしまいましたね。素晴らしい曲をありがとうございます。 - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

あたりから画面の下を走ってるシーンがYouTubeのバーに重なってて細かいなと思ったのとその後追いつけなくなってしまうのがなんだか切なくなってしまいましたね。素晴らしい曲をありがとうございます。

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @tamadora0409 様 
00:02:11 - 00:04:02
The flowers at the beginning of the video and at  appear to be (at least, to me) gladioli. These have a lot of associated meanings that I'm sure we're all familiar with, but in hanakotoba (Japanese flower language) specifically, they symbolize secret meetings, victory (most familiar association for us), vigilance, and, perhaps most relevant to this song, forgetfulness and oblivion. - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

The flowers at the beginning of the video and at appear to be (at least, to me) gladioli. These have a lot of associated meanings that I'm sure we're all familiar with, but in hanakotoba (Japanese flower language) specifically, they symbolize secret meetings, victory (most familiar association for us), vigilance, and, perhaps most relevant to this song, forgetfulness and oblivion.

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:02:51 - 00:00:03
, Akane says "見っけ/mikke", which essentially just means "found you!". If you know this word, it's likely the more formal and complete form "見つける/mitsukeru", but this form of the word is specifically children's language. The Kotonoha sisters appear to have been quite young at the time of the accident. - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

, Akane says "見っけ/mikke", which essentially just means "found you!". If you know this word, it's likely the more formal and complete form "見つける/mitsukeru", but this form of the word is specifically children's language. The Kotonoha sisters appear to have been quite young at the time of the accident.

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:02:54 - 00:00:11
The text on the left side of the sign (from our perspective) at  reads "みらい/mirai/future", the right side reads "かこ/kako/past". The girls run towards the future after Akane ran through the past. - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

The text on the left side of the sign (from our perspective) at reads "みらい/mirai/future", the right side reads "かこ/kako/past". The girls run towards the future after Akane ran through the past.

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:02:59 - 00:03:04
The exchange at  reads "迷子!/maigo!" "世迷言?/yomaigoto?" "My God..." "My God?". "迷子/maigo" means missing child, and "世迷言/yomaigoto" means nonsense, one word pleasingly nested within the other. - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

The exchange at reads "迷子!/maigo!" "世迷言?/yomaigoto?" "My God..." "My God?". "迷子/maigo" means missing child, and "世迷言/yomaigoto" means nonsense, one word pleasingly nested within the other.

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:03:04 - 00:03:12
At , the time motif reappears with "昨日はもう夢の中/kinou wa mou yume no naka/Yesterday is already in a dream", "明日は星の彼方/asu wa hoshi no kanata/Tomorrow is beyond the stars", and "だから今日を浮かれ歩くステップで「帰ろう」/dakara kyou o ukare aruku suteppu de "kaerou"/So, today, let's walk home with a spring in our step" (I'm actually not 100% sure that "kaerou" is a part of this sentence, but you get the idea). - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

At , the time motif reappears with "昨日はもう夢の中/kinou wa mou yume no naka/Yesterday is already in a dream", "明日は星の彼方/asu wa hoshi no kanata/Tomorrow is beyond the stars", and "だから今日を浮かれ歩くステップで「帰ろう」/dakara kyou o ukare aruku suteppu de "kaerou"/So, today, let's walk home with a spring in our step" (I'm actually not 100% sure that "kaerou" is a part of this sentence, but you get the idea).

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:03:12 - 00:03:32
. The word originally referred a raised footpath in between fields of rice specifically, but the modern usage seems to have broadened to include any sort of road or pathway surrounded by a field on both sides, and in this song is assumedly referring to a path or road the Kotonoha sisters would take home, probably after school, the lyrics going from "こだまする畦道/echoing throughout the roadway" to "いつもと同じ畦道/The same path (home) we always took". Based on the fact you can still see a gladiolus in the background at - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

. The word originally referred a raised footpath in between fields of rice specifically, but the modern usage seems to have broadened to include any sort of road or pathway surrounded by a field on both sides, and in this song is assumedly referring to a path or road the Kotonoha sisters would take home, probably after school, the lyrics going from "こだまする畦道/echoing throughout the roadway" to "いつもと同じ畦道/The same path (home) we always took". Based on the fact you can still see a gladiolus in the background at

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:03:21 - 00:00:53
and beyond) Aoi at the beginning and after that gorgeous instrumental/sound effect break. - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

and beyond) Aoi at the beginning and after that gorgeous instrumental/sound effect break.

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:03:24 - 00:00:50
Finally, the time motif is finished. The earlier "未来が待ってる/mirai ga matteru/the future awaits" is repeated, but Aoi's responding "「昨日で待ってる」/ "kinou de matteru"/"I'll be waiting yesterday"" is changed to "「未来で待ってる」/"mirai de matteru"/"I'll be waiting tomorrow", telling Akane to keep looking ahead instead of dwelling on the past. Also, not related to linguistics, but did you notice that at  the gray transition that covers Aoi looks like the side of a truck? The effect is incredibly brief, but you can see the side view mirror poking out if you watch for it. - フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵

Finally, the time motif is finished. The earlier "未来が待ってる/mirai ga matteru/the future awaits" is repeated, but Aoi's responding "「昨日で待ってる」/ "kinou de matteru"/"I'll be waiting yesterday"" is changed to "「未来で待ってる」/"mirai de matteru"/"I'll be waiting tomorrow", telling Akane to keep looking ahead instead of dwelling on the past. Also, not related to linguistics, but did you notice that at the gray transition that covers Aoi looks like the side of a truck? The effect is incredibly brief, but you can see the side view mirror poking out if you watch for it.

フェイズシフト / nyanyannya(大天才P)feat.琴葉茜・葵
2025年02月24日  @nocteratea77 様 
00:03:32 - 00:04:02
 - 【吹奏楽】色偸るセカイの鉛姫 / nyanyannya(大天才P)

【吹奏楽】色偸るセカイの鉛姫 / nyanyannya(大天才P)
2024年12月24日  @Harapeko_Bon 様 
00:00:54 - 00:02:03
激かわビブラスラップにゃすタイム - 【吹奏楽】色偸るセカイの鉛姫 / nyanyannya(大天才P)

激かわビブラスラップにゃすタイム

【吹奏楽】色偸るセカイの鉛姫 / nyanyannya(大天才P)
2024年12月24日  @Harapeko_Bon 様 
00:02:03 - 00:03:32