のところ、「あなただけですわ」って聞こえるの気のせい?
人が一緒に写ってるところがないところとかあとは 時にツインテの女の子からボブの子に変わってるところと
あなたのせいだけじゃない→あなたのせいただそれだけ とか、 →
ここの感情の時は背景が青だから青目の人は女の子がこんな感じ(純粋)に見えてて、
は感情の一覧?みたいな感じに載ってるところとかが自分はそう思った。
ここから真っ黒で何もないように見えるけどよく見たら赤で顔あるの好き
or
這うのです の言い方 可愛い..好き..
to (1)
英語字幕付けたらなんか書いてあるけど英語分からない翻訳頼みます
の英語翻訳、あなたが欲しい良いものを手に入れました私のあなたの推しにしてください、推し、推し、ええ
to (2)
なんか書いてあるけどよく見えん
The color blue takes over the red background, later a sharpie messes with images of Pink. The blue-red could be just how Blue slowly took control over Pink's life. The sharpie shows how Pink stained and ruined from Blue's actions.
Pink is seen smiling with another character, and they don't appear on other moments. This and the lines"Every time my positives overcome the negativesYou toss them in the trash and do it over"Makes me imagine Blue isolated Pink. She took away that character Pink seemed happy to be around. So Blue was probably the only one in her life, supporting what I already said(Even tough Pink resented Blue, she was still dependent of her, so she didn't feel content when she was gone.Even if you dislike someone, if you are still somehow connected to them, it's really hard to let go)
「青い子目線」青い子は、ピンクの子が意図的に自分がピンクの子のことを好きになるように仕向けた。と自分で被害妄想をし、おそらくピンクの子が男の子と歩いているときに振り向きざまに笑ったピンクの子の笑顔だけを見てあの子は自分のことが好きなんだ、(の額縁がピンクの子の顔しかとらえてないから)と思い込んでいたのに男の人と歩いていて自分が一番なのに...と嫉妬して男の子を殺した。それでも男の子といた、という記憶(冒頭の赤く塗ったリンゴ)を塗り替えるべくピンクの子をサビで突き落とし殺した。(そこで冒頭のリンゴを黄色に塗った。黄色はまだ熟成されてない色、つまり男の子といる前のピンクの子にしたかった)そしてこれでやっと自分が一番になれる、独り占めできると喜んだ。happy heavenly birthdayって翻訳すると一応めでたしめでたし、という意味があるらしく 多分青い子はピンクの子を殺して独り占めできたからこれにてめでたしめでたし。と無理やりハッピーエンドにした。時系列順にすると青がピンクを好きになる↓ピンクが男と歩いてる↓嫉妬して男を殺す↓ピンクが翌日気づいて泣く↓それを塗り替えるように青がピンクに近づく↓でもピンクはそれを拒む↓青がピンクを殺す簡単にするとこんな感じ?かな
このあたりで女の子の全身が映るんだけど、よく見たら揺れてるのが右半身だけだったから、この時点で左半身不随じゃないかと考えたんだけど、流石に考えすぎか?
から大好きです
で出てくる感情のレパートリーがどんどんネガティブになっていくところとか、変化の表わし方がとても上手くてエモい
is too catchy
ここからドキドキするの大好き……♡
ここ好き
背景が赤だから女の子?)でも実際は複雑で、それでも取り繕おうとして壊れたような感情になってるのかなぁ〜〜…?
ここ字幕付けるとimmature, repugnant, sickeningly jarring voiceってなって翻訳すると『未熟で不快で、不快なほど耳障りな声』になる
のかわいい声の直前のモザイクかかってる歌詞が幼くて汚くて吐きそうななほど耳障り声なのだけ読めた
Blue sits on a bunch of images of Pink, they are all faceless. It shows how she controlled her personality and emotions, I imagine.
『あたしだと早く認めさせてよ』とか このシーンとか、子供が行方不明になって絶対生きてないのにどこかで生きてるって認めない親の話なのかなぁって思った。
の「あたしは最後まで鈍いあなたの嗚咽も聞けずに」って 遺言のことかな
すごい今更なんだけど、の「額縁の中で笑うあなたの大きな目」って遺影のことかな。
これサビで女の子が手を伸ばしてるけど、もしかしたら交通事故とかに巻き込まれた女の子が青い瞳の女性に手を伸ばして助けを求めたりしたシーンなのかなー
からなんか文字出てるなーって思ったら多分これ人体の構成元素でビビった
go your own way というのは自分の思う道をいく、という意味らしいか