If you're here for onomatopoeia, I'd recommend あかりやってきたぞ (Akari ga yatte kita zo! / Akari is finally here!) but if you're here for the show then stay for another hour clicking again and again ツ
~
●━━━━━━───────
から最後まで可愛いすぎて尊死した、起訴
からのアカリチャン1コマずつLINEスタンプにしてほしい(迫真)友達にスタンプでこの曲完成させたらどんな反応するかなww
かわいい
ディンの顔が好き
ここの右下のアカリちゃんめっちゃデカいカブトムシ抱えてるよな
(自己紹介)
のキュピーン あは が割とすこ
高校面接これでやったら落ちた
『ゴロゴロ、、デーン!!』にずっとツボってる
ここら辺から好き
後隙がないスマブラ
バジリスクタイム
ここの「にへへへへ」リズム感良すぎ
自分用 にへへへへ
小学生の必殺技の「デュクシ」を使うアカリちゃん
後ノリ気持ちいい
ガタッ……………
の「じゃん!」のすぐ後にラーラーラーって始まるの好きなんやけど同志おる?
ゴロゴロのとこ何か既視感が...?(分かる人には分かる)
save for a bit at the end, its mostly ideophone words and short phrases. translating just to
brain cells at
こういうところのレミファミド好き
人ん家の物を勝手に漁って食べてるの草
お手を拝借!"いただきます!"
??「転がる!ドスン、ドスン!ドラム、ドラム、ドラム、ドラム!祇園、祇園!」
ここの笑い声がマジで可愛すぎる
, (with parenthesis having no direct translation i can think of) itd sound like:
あたりが分かりやすいような
もぐもぐのところ可愛い
hi rin.
よく聞くあかりちゃんの「うまーい!」の元ネタってこれだったのか
bye rin
「ドキッタンタンへっぷしゴロゴロじゃん!」のリズム感好き
コロニーの彼女を聴いてて何処かで…って、思ったらこれだった。
ここからのベースが美しい!!曲調が明るいけど哀愁もある感じで良き
電話を切って
〜 の進行が良いっっっ
???「出来てるよ・・・」
Don't know where the subtitles have gone but allow a guy who has barely studied japanese to translate to the best of my memory and understanding that part where she actually talks at
JOYSOUNDではくらいまで間奏扱いでした歌詞は一応出ます
Pretty sure this one isn't vocaloid. Except for the last bit around
beats, but when the lyrics start at he does kind of anticipated start for one measure, and then there's a cymbal on the right that hits so hard on 2, that hit propels the last part forward with so much energy, it has to be deliberate, there's no way he didn't planned it, most people don't stop to think about this kind of stuff, but details like that I think are what make the tune so good. Building more and more energy without loosing the groove is not easy by any means.
※までは前奏です(白目)
「あれは嘘だ。」
あたりから急にIQ上がってきて視聴者を困惑させるスタイル
ここまで前奏
ここまで前奏って知った時の衝撃凄かった
今聞くとすごい刺さる今聞くからかもしれない
さすがに既出だと思うけど、「星の絆」って紲星あかりとかけてるよね
⇆ㅤㅤㅤㅤ◁ㅤㅤ❚❚ㅤㅤ▷ㅤㅤㅤㅤ↻