
Nothing’s here, but loneliness came throughMy heart is antique in hue

何もないけど寂しくなった僕の心はアンティークの色だから旅に出る 遠く旅に出るオマジナイの衣装 一つ抱いてぼっかり空いた 空白だけがどうも平凡な僕に重くて だから許してもうさいいでしょ どうか特別な魔法かけてよ息をする意味はここには無いならありのまま居るだけ!今日は魔法にかかったメイド夜に煌めいた 星の帳特別な言葉とお茶菓子をささやかな晴れ舞台過去にバイバイバイ今を愛愛愛している言えたら痛みにバイバイバイ今日は魔法にかかったメイドささやかな晴れ舞台

何も無いけど寂しくなった 僕の心はアンティークの色

So I will go on a journey, far on a journeyHolding my *omajinai** outfit close

だから旅に出る遠く旅に出る オマジナイの衣装ひとつ抱いて

おまじないに薬あるのか……

Only the hollow space that opened wideFeels heavy on this plain, ordinary me

ぽっかり空いた空白だけが どうも平凡な僕に重くて

「どうも平凡な僕に重くて」

So forgive me now, isn’t this enough already?Please, just put a special spell on me

だから許して もうさいいでしょ どうか特別な魔法かけてよ

There’s no reason left to breathe in this placeSo I’ll remain just as I am

息をする意味はここには無い ならありのまま居るだけ!

「息をする意味はここには無い ならありのまま居るだけ!」ネガティブでもポジティブでもあるような歌詞が素敵

“オマジナイの衣装”に手を伸ばすイラストからの「今日は魔法にかかったメイド」メイドになることで自分の存在に意味をつけてるのかな…と思いました。MIMIさん、素敵な新曲ありがとうございます!

ここめっちゃロココ感あって好き

ここらへん?の(っ ॑꒳ ॑c)フンフンスッ!って感じの顔が好き

ここ振り返った後メイドの服の塗り残しがある

ここの顔が好きすぎて死ぬ!

(1)

可愛い

からのダンスが個人的にめっちゃ好き

倍にした分だけ、愛せるようになっている…こんな風にも捉えられる気がする。

Today, I’m under a spell as a maidTaking part on a small, tender stage (yay!)

ここのバイバイバイの時の手の動き好きすぎる

今日は魔法にかかったメイド ささやかな晴れ舞台(イェイ)

サイエンスのパンだ

The darkness of a lonely night sank inA single tear stinging from loneliness

独りの夜の暗さが いつか孤独に沁みた涙ひとつ

独りの夜の暗さがいつか孤独に沁みた涙一つこの気持ちだけ解ってくれる魔法みたいな衣装抱きしめて息をする意味も見つからないなら今は歌うだけだ

12時を過ぎても解けない魔法なの素敵すぎる

aw hell nah mfs took her drills cant have shit in detroit

bald teto 🥀

ここら辺の降ろしてるのも新鮮だしかわいい

髪の毛下ろしてるテトちゃん可愛すぎてやばい

I hug the outfit that feels like magicOnly this feeling seems to understand

この気持ちだけ解ってくれる 魔法みたいな衣装を抱きしめて

풀어헤친 테토도 너무 귀엽다

I cannot even find meaning in each breathSo for now the only thing I do is sing

息をする意味も見つからない なら今は歌うだけだ

ちょっぴりアンコールダンス風味

A maid dances in the current of the nightThere’s a faint ache beside the gentle steps

夜の隋に踊るメイド ほんのりまた痛みもあるけれど

ドリルの動きと音楽がかわいい!!

夜の隋に踊るメイドほんのりまたいたみもあるけど今は笑っていい気がするの あなたも紅茶をどうぞ過去にバイバイバイ今を愛愛愛している言えたら痛みにバイバイバイ夜の随に踊るメイドささやかな晴れ舞台

Right now it feels okay to let myself laughPlease, have some tea too, won’t you stay?

今は笑っていい気がするの あなたも紅茶をどうぞ

1:33 1:54 2:16投げキッスかわいすぎる (2)

MIMIさんのTwitterであった「暖かい紅茶でも飲んで寝ようね...」ってこの曲の伏線だったりするのかな

テト的貓貓嘴好可愛! 這麼精緻動畫會不會畫的很累呀

「バイバイバイ」の部分ありあみたい

1:54 2:16投げキッスかわいすぎる (3)

A maid dances in the current of the nightTaking part on a small, tender stage

夜の随に踊るメイド ささやかな晴れ舞台

あと 〜←この口で大人の笑い方するところ最高!!

〜間奏〜

Today, I’m under a spell as a maidBeneath the night, a curtain of glittering stars

今日は魔法にかかったメイド 夜に煌めいた星の帳


今日は魔法にかかったメイド夜に煌めいた 星の帳特別な言葉とお茶菓子をささやかな晴れ舞台過去にバイバイバイ今を愛愛愛してる言えたら痛みにバイバイバイ今日は魔法にかかったメイドささやかな晴れ舞台そっと咲いて征く 言葉だけどうか綺麗で居て欲しいだけ明日笑えるから 今だけ歌い続けるメイド過去にバイバイバイ今を愛愛愛してる言えたら痛みにバイバイバイ今日は魔法にかかったメイドささやかな晴れ舞台〜Fin〜間違いがあればご指摘ください

2:16投げキッスかわいすぎる (4)

With special words and *sugary sweets** laid outTaking part on a small, tender stage

特別な言葉とお茶菓子を ささやかな晴れ舞台

Today, I’m under a spell as a maidTaking part on a small, tender stage

目覚めても

Only the softly blooming words I send alongI only wish they’ll stay beautiful with you

そっと咲いて征く言葉だけ どうか綺麗で居て欲しいだけ

サビの変奏とてもうまい

で意表つかれて変なにやけ顔出ましたMV含めてめっちゃすきやわ…

So you can laugh tomorrow, for now I’ll sing onThis maid will keep singing through the night

投げキッスかわいすぎる

明日笑えるから今だけ 歌い続けるメイド

投げキッスしてる!?めっちゃくちゃかわいい❣️

ここでお辞儀をしたことで一時の晴れ舞台は終わり、言葉(字幕)の裏に霞んでしまうのがなんとも。かけられた魔法が自分では解くこともかけ続けることも出来ない、だから1番最後テトがお辞儀をし最高の晴れ舞台のはずが既に魔法は解けていた。どこから見るか何を感じ取るかが大切なのだろう

The past, bye-bye-bye, and I love love love the nowIf I could say it, the pain would say bye-bye-bye

過去にバイバイバイ今を愛愛愛してる 言えたら痛みにバイバイバイ

ここ髪色も相まって推しの子っていうアニメに出てくる有馬かなに似てる

Today, I’m under a spell as a maidTaking part on a small, tender stageI would like to thank @kiranekosan for providing the Japanese lyric for ease of translation.Notes:* IIRC, the actual definition of "omajinai" (オマジナイ) is a phrase when using magic, similar to like "abracadabra"* "ochagashi" (お茶菓子) is Japanese sweets for tea, and so I went with "sugary sweets" since it fits, even if it doesn't use the tea part

今日は魔法にかかったメイド ささやかな晴れ舞台
