動画数:276件
このカツサンドは……!!!!!
位でじゃんけんしてるお二人可愛すぎない…?
くらいのジャンケンは何の勝負だったんでしょう??www
三原色
0:01 (2)
Seize a move, you're on me 沈むように
Seize a move, you're on me, falling, and we were dissolvingYou and me, skies above and wide, it brings on the true night on me
Seize a move, you’re on me 沈むように
Seize a move, you’re on me, falling, and we were dissolving
“seize a move, you`re on me”は天才すぎる
【沈むように】
から鳥肌でした
沈むようにに聞こえる
the neck😭🙏
You and me, skies above and wide, it brings on the true night on me
All I could feel was a “goodbye”Those only words you wrote, it's plenty to understand ya
All I could feel was a “goodbye”
All I could feel was a “goodbye”Those only words you wrote, it’s plenty to understand ya
Those only words you wrote, it’s plenty to understand ya
The sun is going down, the sky behind and visions of you would stand
The sun is going down, the sky behind and visions of you would standOverlapping with you and the fence beyond
Overlapping with you and the fence beyond
Ayase did it
Remember the night that we met upBroke into me and taken everything left in my heart
Remember the night that we met up
Broke into me and taken everything left in my heart
So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wide
So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wideLoneliness envelops deep in your eyes
Loneliness envelops deep in your eyes
Loneliness envelops deeps in your eyes
1:14 (2)
It's stuck in “tick-and-tocking” modeいつだってチックタックとItsu datte chikku takku to
いつだってチックタックと (2)
1:00 (2)
It's stuck in “tick-and-tocking” modeNever refraining shamble, block of sound
It's stuck in いつだって
It’s stuck in いつだって
It’s stuck in “tick-and-tocking” mode
It’s stuck in “tick-and-tocking” modeNever refraining shamble, block of sound
The lyrics are crafted by a genius. Especially at
~itsu datte chikkutakku to → it's stuck in tick-and-tocking mode
“It's stuck in” 「いつだって」
【いつだって】
いつだって
いつだってチックタックと
いつだってチックタックと (1)
こことかもろ日本語
「いつだってチックタックと」
、
Too many terrible noises aroundAnd the voice ringing in me gets louderWith tears about to fall
Too many terrible noises around
And the voice ringing in me gets louder
With tears about to fall
I need fine me ありきたり
I need fine me ありきたり
I need to find me an average happy tiptoe
I need to find me an average happy tiptoeLocating, never tough when I'm with you
I need to find me an average happy tiptoeLocating, never tough when I’m with you
I need to find me an average happy tiptoeありきたりな喜びきっとArikitarina yorokobi kitto
Yea that's it pretty much, it's impressive but not rly the English version of the song it's just random words made to sound like the Japanese version pronunciation, like "I need to find me an average happy tiptoe" like bro wut💀💀💀 that exact line in the Japanese song means something completely different in english
ありきたりなに聞こえる
「ありきたりな」
ありきたりな
ありきたりもありますね
2:55 3:10 (2)
Locating, never tough when I’m with you
(3)
Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beatingI'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows
Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beatingI’m going to you, and giving brighter shinny tomorrows
blows my mind, I'm not really sure if I'm hearing it in Japanese or English. lol
is insane it actually sounds like "sawagashi hibi ni"
【騒がしい】
さわがしいにしか聞こえなかった
特に日本語っぽい!
"Saw what got seen hid beneath.""Sa wa ga shi hi bi ni." (I don't know the right spelling 😂)
1:15 (2)
I was convinced that this part was “sawagashii hibi ni” until it wasn’t
Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beating
When she sang "saw what got seen hid beneath" I legit thought she sang the japanese lyrics until I saw the subtitles
ikura: “ *Saw what got seen hid beneath,...* ”My dumbass ears still hearing Japanese lyrics: “ *Sawagashii hibi ni...* ”
saw what got hid beneath and louder nights keep beatingim going to you and giving brighter shiny tomorrowswhat can "night" for you mean, infinite?you could run with meplace your hand in mine, you gotta say hold upwant to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid beforeim embracing you until more heat dissolve when is caught upsun will soon rise up into a day youre no more too afraidkeep all of me in you
sawagashii hibi ni eradenai kibi niwakanai for your mean
~sawagashii hibi ni waraenai kimi ni ... → see what got hid beneath, and louder nights keep beating...akenai yoru ni ... → what can night for you mean...boku no te o tsukande hora → place your hand in mine, you gotta stay, hold up
ここ凄いな…最初聞いた時思わず笑ってしもた
とかね!
の「サワガスィー」が好きすぎる
絶対に騒がしいって言ってる
「騒がしい日々に笑えない君に」
keep beating. I'm going to you, and giving君に 思い付く限りKimi ni omoitsuku kagiri
君に
I'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows
I’m going to you, and giving brighter shiny tomorrows
What can "night" for you mean, infinite? You could run with mePlace your hand in mine, you gotta stay, hold up
What can "night" for you mean, infinite?明けない夜にAke nai yoru ni
What can “night” for you mean, infinite? You could run with me
What can “night” for you mean, infinite? You could run with mePlace your hand in mine, you gotta stay, hold up
What can “night” for you mean, infinite? You could run with me
Place your hand in mine, you gotta stay, hold up
you gotta stay, hold up掴んでほらTsukan de hora
Want to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid beforeI’m embracing you until more heat dissolve what is caught up
hold up ほら も!
ほらもじゃない?
「ほら」
Want to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid before
Want to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid beforeI'm embracing you until more heat dissolve what is caught up
Want to leave it behind, dark cruel days, in deep,you may have hid before
hold up ほら
hold up ほら
ほら
忘れてしまいたくて
hid before日々もHibi mo
I'm embracing you until more heat dissolve what is caught up
hid before 日々も
hid before 日々も
I’m embracing you until more heat dissolve what is caught up
Sun will soon rise up into a day you’re no more too afraidKeep all of me in you
what is caught up溶かすからTokasu kara
「から」
Sun will soon rise up into a day you're no more too afraid
Sun will soon rise up into a day you're no more too afraidKeep all of me in you
Sun will soon rise up into a day you’re no more too afraid
caught up から
caught up から
から
into a day you're no more too afraidいつか日が昇るまでItsuka hi ga noboru made
とか?ここだけじゃなかったわ全部聞いてなかった
いよう (2)
1:42 (2)
Keep all of me in you
Keep all of me in you二人でいようHutari de iyou
いよう (1)
in you いよう
in you いよう
“in you” 「いよう」
いよう
「いよう」
Only perceiving through your eyesI see nothing, I’ll soon hate you, keep me out, I’m crying out
Only perceiving through your eyes
Only perceiving through your eyesI see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out
I see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out
I see nothing, I’ll soon hate you, keep me out, I’m crying out
君が (2)
2:02 (2)
keep me 君
keep me out, I'm crying out君が嫌いだKimi ga kirai da
keep me 君
“keep me” 「君」
君が
君が (1)
君が嫌いだ
You're falling into deeper fascination,
You're falling into deeper fascination, giving away your loveThat expression has got me crying out
You’re falling into deeper fascination, giving away your love
You’re falling into deeper fascination, giving away your loveThat expression has got me crying out
giving away your love
That expression has got me crying out
crying out嫌いだKirai da
「嫌いだ」
crying out 嫌いだ
She's gonna try to me, she's gonna lie
She's gonna try to me, she's gonna lie. Got信じていたいけど信じれないことShinji te itai kedo shinjire nai koto
She's gonna try to me, she's gonna lieGot to force a belief and trust to keep on
She’s gonna try to me, she’s gonna lie
She’s gonna try to me, she’s gonna lieGot to force a belief and trust to keep on
good flows
ここすき
fooled me and then fooled me again when i replayed it
i like this partここ好き
Got to force a belief and trust to keep on
She's gonna lie Got to 信じれないこと
She’s gonna lie Got to 信じれないこと
「こと」
keep onきっとKitto
きっと
Every time it happens, heap of attack, and now I'm back in
Every time it happens, heap of attack, and now I'm back inI got to cry, then who knows?
Every time it happens, heap of attack, and now I’m back in
Every time it happens, heap of attack, and now I’m back inI got to cry, then who knows?
「きっと」
went pretty hard compared to the original. Other wise the original goes harder, but the lyrical timing/rythm almost south better at (2)
I got to cry, then who knows?
I got to cry, then who knows?
then who knows?いくのIkuno
went pretty hard compared to the original. Other wise the original goes harder, but the lyrical timing/rythm almost south better at (1)
「怒って泣いてくの」
それからきっと (2)
2:19 (2)
I got cry to who know 怒って泣いてくの
So we gotta keep on. If you gotta keep on then we're gonna keep onそれでもきっと いつかはきっと 僕らはきっとSore demo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
“who knows” 「くの」
くの
それからきっと
それからきっと (1)
-
So we gotta keep onIf you gotta keep onThen we're gonna keep on
So we gotta keep onIf you gotta keep onThen we’re gonna keep on
So we gotta keep onIf you gotta keep onThen we’re gonna keep onOne day, we will understand, I’m believing in you
keep on きっと
keep on きっと
それでもきっと
「それでもきっといつかはきっと」
One day, we will understand, I'm believing in you
One day, we will understand, I’m believing in you
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"As I show my needs, I reach to get back on, still not fit inYou free my hand, then leave it
No, wanna stop it, you got me tired of walkingもう嫌だって疲れたんだってMou iya datte tsukaretan datte
“No, wanna stop it, you got me tired of walking”As I show my needs, I reach to get back on, still not fit inYou free my hand, then leave it
As I show my needs, I reach to get back on, still not fit in
As I show my needs, I reach to get back on, still not fit inYou free my hand, then leave it
back on, still not fit in. You free my hand, then leave it.僕の手を振り払う君Bokuno te wo huriharau kimi
You free my hand, then leave it
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"Never told you the truth, I'm feeling that inside
No, wanna stop it, you got me tired of walkingの歌い方好き
No, wanna stop it, you got me tired of walkingもう嫌だって疲れたよなんてMou iya datte tsukaretayo nante
“No, wanna stop it, you got me tired of walking”
“No, wanna stop it, you got me tired of walking”Never told you the truth, I’m feeling that inside
Never told you the truth, I'm feeling that inside
Never told you the truth, I’m feeling that inside
のところ、蝶が飛んでいるところ「ちょうちょ」って聴こえる気がする🦋 日本語版も英語版も大好き!
Back for another "tick-and-tocking" modeNever refraining shamble, block of sound
Back for another “tick-and-tocking” modeNever refraining shamble, block of sound
“Back for another” 「(ああ)ほらまた」
またほら
"tick-and-tocking" modeチックタックとChikku takku to
3:10 (3)
Back for another “tick-and-tocking” mode
「ほらまたチックタックと」
Never refraining shamble, block of sound
Never refraining shamble, block of sound鳴る世界で何度だってさNaru sekai de nando datte sa
君のために (2)
2:57 (2)
君のために
君のために (1)
.
Killing, oh, too many 君の為に
Killing, oh, too many words that I gathered around
Killing, oh, too many words that I gathered around won't let me go to your mind君の為に用意した言葉どれも届かないKimi no tame ni youi shita kotoba doremo todoka nai
Killing, oh, too many words that I gathered aroundWon't let me go to your mind
Killing, oh, too many words that I gathered aroundWon’t let me go to your mind
Killing, oh, too many 君の為に
killing, oh, too many 君の為に
“Killing, oh too many” 「君の為に」
「君のために用意」まで日本語に聞こえるのすごい
とか「君のために」としか聞こえない。
君のために用意
「君のために用意した」
Won’t let me go to your mind
"I want it to be done" is what went outIt found a way to finally leak out of me
“I want it to be done” is what went outIt found a way to finally leak out of me
“I want it to be done” is what went out
It found a way to finally leak out of me
And for once, I could make you let out a smile
Eros (the god of life) and Thanatos (the god of death). Thanatos can only be seen by a person who has lost interest in living, and they perceive Thanatos as a "gorgeous" figure (the girl from the video). The girl starts to smile at , when the boy decides he wants to end his life. At
騒がしい日々に (2)
(4)
3:10 (2)
騒がしい日々に (1)
(1)
I got tripped over at and thought i heard Japanese
Saw what got seen hid beneath 騒がしい日々に
Saw what got seen hid beneath, and louder nights are keeping me down
Saw what got seen hid beneath, and louder nights are keeping me downMy new images of you, now, appear heavenly now
Saw what got seen hid beneath騒がしい日々にSawagashii hibi ni
“Saw what got seen hid beneath” 「騒がしい日々に」
騒がしい日々に
「騒がしい日々に」
My new images of you, now, appear heavenly now
明けない (2)
3:18 (2)
What can "night" for you mean when fallen seas of tears are goneThey dissolve into the peace inside of you
明けない
明けない (1)
(2)
What can "night" for you mean明けない夜にAke nai yoru ni
What can "night" 明けない
What can “night” 明けない
What can “night” for you mean when fallen seas of tears are gone
What can “night” for you mean when fallen seas of tears are goneThey dissolve into the peace inside of you
明けない夜に
「明けない」
They dissolve into the peace inside of you
Calling to life, hit beneath, crying days in the eternalGive me what I saw in you, oh, what an end to stop all
Calling to life, hit beneath変わらない日々にKawaranai hibi ni
Calling to life, hit beneath, crying days in the eternal
~ is where they start to go all outkawaranai hibi ni ... → calling to life, hit beneathkimi wa yasashiku owari e to sasou → give me what I saw in you, oh, what an end to stop it allshizumu you ni ... → seize a move, you're on meshimitsuita ... → see me to it
“hit beneath” 「日々に」
「日々に」
君は (2)
3:31 (2)
Give me what君はKimi wa
君は (1)
Also at the beginning, "Seize a move", and "Give me" at sounds like "Kimi"
Give me what 君は
Give me what I saw in you, oh, what an end to stop all
Give me what 君は
kimi wo ai sou in youshizumu yoru ni 🐧
“Give me” 「君」
君は
「君」
「終わりへと誘う」
Seize a move, you're on me, falling and we were dissolvingSee me to it, fog is leaving, bright air move
oh, what an 終わり
終わりへと誘う
沈むように (2)
3:35 (2)
Seize a move, you're on me, falling and we were dissolving
Seize a move, you're on me沈むようにShizumu you ni
Seize a move, you’re on me, falling and we were dissolving
Seize a move, you’re on me, falling and we were dissolvingSee me to it, fog is leaving, bright air move
“Seize a move, you're on me” 「沈むように 溶けてゆくように」
沈むように (1)
沈むように
「沈むように」
See me to it, fog is leaving, bright air move染み付いた霧が晴れるShimi tsuita kiriga hareru
See me to it 染み付い(た)
See me to it 染み付い(た)
See me to it, fog is leaving, bright air move
“See me to it” 「染み付いた」
染みついたもだと思う…
染み付いた
「染み付いた」
, we realize that the girl is only a figment of his imagination, and she has been convincing him to jump off the building all along. In the video's ending, they both jump, but the girl remains alive.
「晴れる」
Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath
Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneathHand in hand, extend to me, that let me know beyond falls
~wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni → want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath...suzushii kaze ga → through the seas of beyond...tsunaida te o hanasanaide yo → tonight don't ever lose sight of me and let go
たくて
hid beneath日々にHibi ni
“hid beneath” 「日々に」
Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls
hid beneath 日々に
Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the sky
Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the skyNew wind moving into you
Through the seas 涼しい
Through the seas涼しいSuzushii
「涼しい風が空を」
空が
so loud 空
New wind moving into you
Tonight, don't ever lose sight of me and let go繋いだ手を離さないでよTsunaida te wo hanasanaideyo
繋いだ (2)
''tonight don't'' 「繋いだ」も追加で!
3:57 (2)
Tonight don't 繋いだ
Tonight don’t 繋いだ
Tonight, don't ever lose sight of me and let go
Tonight, don't ever lose sight of me and let goYou and me are running through the night in dark, I'll take you
Tonight, don’t ever lose sight of me and let go
Tonight, don’t ever lose sight of me and let goYou and me are running through the night in dark, I’ll take youこれで英語勉強します✍️
繋いだ
繋いだ (1)
「繋いだ手」
You and me are running through the night in dark, I'll take you
You and me are running through the night in dark, I’ll take you
take you ていく
“take you” 「てく」
てく
「てく」