Couldn’t beat her smile, it stirred up all the media
For me, idol was one of the first songs that made me experience countless indescribable emotions in a short period of time, thank you for releasing this English version, it It means a lot to us.
Secret side, I wanna know itSo mysterious
ミステリアス→mysterious
Even that elusive side, part of her controlled area
エリア→area
"kanpeki" -> "complete" too!
Complete and perfect All you say is a bunch of lies
完璧→complete
Dear miss genius idol, unmatched
unmatched 発音
アイドル様→idol unmatched
(1)
What did you eat today?
What book do you love?
Whenever you go out for fun, tell me, where do you go?
Haven’t eaten anything
It’s a secret, unknown
Any questions you’re facing,always acting so vaguely
で「そう」と「so」が一緒の感じ好き
So unconcerned, although you brightly glow
Any seemingly unveiled secrets are as sweet as honey
is CRAZY
AYO WHAT THE-
these animators bruh...
Confusing, why, why, why?Essential lie, lie, lie
"nai nai nai" →"why why why" "lie lie lie"
こっからのwhy, why, why?とlie, lie, lieが死ぬほどすこ
ないないない→why why why
ないないない→lie lie lie
So, what is your type of guy?Any partner?So, now, answer this
❤
"dareka" → "I don't have"
“I don’t have any idea how I could love anyone”
“I don’t seem to know what it signifies”
Cannot find out if it’s true or it’s a lie
"言葉に (kotoba ni)" → "there's somebody"
Best Part
Once again, there’s somebody
のこと英語無理な自分からしたら「だれも」の部分が日本語に聞こえる…
Who’s fallen for the words and cues
Made him lose his head over you
1:40 2:30 2:44 (2)
Timestamps:
サビ頭が日本語にしか聴こえねぇぇぇぇぇ!すごすぎる!!!
誰もが と That emotionがバチバチに合ってて好きすぎる
誰もが耳を疑ってく歌詞は完璧で究極の空耳
"dare mo"→ "that emo-tion"
El "Dare mo" del
Es increible como saca canciones en japonés y luego al sacar sus respectivas versiones en inglés logra que, en alguna parte, suene identico al japonés, como en este caso en el min ella dice "that emotion" y suenea como en la versión japonesa que dice "dare mo", simplemente impresionante.
Impressionante como ela consegue mesclar o som do japonês com inglês, olha esse “dare mo”
Really like how That emotion sounds like 誰も (Dare mo) from the original
That emotion melts all hearts, all eyes on you
absolutely love how the way she sings “That emotion” because it sounds like “Daremo” from the japanese version
se mantiene la sonoridad "dare mo" increíble
y de hecho en una parte mezcla el japonés con el inglés, El "dare mo"
「That emotion melts」→「誰もが目を」
こことかね
のサビの部分日本語っぽく聞こえるのもすごいけど歌声が日本語版と同じく可愛い
誰もが目を→That emotion melts all
Cause you are perfect, the most ultimate idol
「アイドル」の言い方めっちゃすこ❤
アィードㇽっていう発音すごく好きです
Unrivaled, will not appear again
It’s the brightest star reborn, yes, indeed
唯一日本語とほとんど変わらなかった部分やな
Using that smiling faceThat “I love you” again
の辺りの所のリズムが保たれている所も凄すぎる!!この調子で頑張ってください応援しています!!!
Now, everybody is lured and captivated by you
The pupil that you got
The words you vocalize
Even when untrue, it’s your perfected Ai
crazy to think after the manga ended that the one talking/thinking here is Fuyuko Niino, deep cut.
Right, right, we all know she’s very special, yes
That self dialong from for some reason sound more ominous in English.
はいはい→Right right
We had lost the fight before it started, so impressed
bruh the goosebumps 🫨
how she starts to rap I love it
Miss I’m such a starWe’re serving as support to her grace
Cannot tell me everything was because of her
try and say that again
No, it’s not rightOut of line
How can we not feel jealous while being around
It’s not a joke, you know, right?So, I cannot forgive you for that
completely deny sounds like kanpeki janai
Completely denyImperfect you that I sightMyself, no pardon allowed
YEAH so many parts sound really like the original, like "kanpeki janai" as "completely deny" at it's perfect
「Completely deny」→「完璧じゃない」
「かぁん ぺきじゃなぁい」をcompletely deny(カァン プリトゥリディナァイ)にしてるのも好き
ここ「完璧じゃない」が「完璧でない」に聞こえるの天才かよ
ここ完璧じゃないって聞こえるの俺だけ?
の"completely deny"で『完璧じゃない』になってるのも凄い
完璧じゃない→Completely deny
"kanpeki janai" → "completely deny"
からの流れが完璧すぎじゃない???
I won’t allow anyone if it’s not you, strongest of all
I won't allow anyone if it's not you, strongest of all❗️ ここ好き「最強は君でなければいけない」って感じで
2:30 2:44 (3)
I love the way they made the word "Daremo" in the original song to "The Emotion" which sounds simillar...
That emotion seized all hearts worshiping you
「That emotion seized」→「誰もが信じ」
誰もが信じ崇めてる→That emotion seized all hearts worshiping you
Yes, indeedSo strong, it’s you, unrivaled idol
There cannot be weaknesses to find
弱点なんて→There cannot be
The brightest star is residing in you
The gaps and shortcomings, don’t show’emDammit, dammit
ここらへんで「ダメダメ」をdammit,dammitにして合わせてるの好き
"damn it, damn it" → "dame dame"
@XulteS It's
「Dammit Dammit」→「ダメ ダメ」
のDammit, dammitもダメダメに寄せてるのかな
ダメダメ→Dammit dammit
ダメダメって聞こえるのすご。
Parts nobody wants to know should remain hidden
One and onlyIf it’s different, no way, no way
Such a true love, it’s the realest Ai
just noticing the wind up camera that i guess would have been common around the time ai was alive
からの力が少し入ってる歌い方好き
の「得意の笑顔で沸かすメディア」のリズム鳥肌が立った人いますか?
アイ→Ai
Showing this smile, my own weaponBoiling media
メディア→media
Keeping everything about my secret deep inside
Holy Hell That I'm in love with you @ fits Perfectly... like the original version..I must say that's what we get when the original artist makes the versions....
“I’m in love with you,” my career is built on such a lie
「I'm in love with you」→「愛してる」
のファンに対する「愛してる」
はファンに
愛してる→I'm in love with you
「I’m in love with you」って凄く良い表現…意地でも「愛してる」の音に寄せてやろうという気持ちがヒシヒシと伝わってくる
It’s the way I know to show my love, without a doubt
Trhffhsgg😅 (2)
Trhffhsgg😅 (1)
you can
Running down, my sweat is flowingCleanest aqua, right?
aqua right?すき…
アクア→aqua
Ruby hidden under my eyelids where it resides
ルビー→Ruby
I sing and dance aroundLook at me, I’m Maria
マリア→Maria
So, lying surely is the greatest kind of love
のMariaの言い方かわいい♡
2:44 (4)
"I recall no one that loved me whole before And I've not been in love with anybody before" this hits hard
I recall no one that loved me whole before
I recall no one that loved me whole before. And I've not been in love with anybody before. now, the lies I'm making up I'm hoping that a day comes when they all become true and, I. "Keep wishing they do" The broken heart in front of her then ruby or aqau "idk whos holding her hand" one of them reach for her hand got me tearing up💜💖
And I’ve not been in love with anybody before
“lying is the greatest kind of love” she isn’t wrong, the truth is harsh, and lies are kind, which may be why she lies rather than speak the truth.
ここのリズムといい歌い方がまじで好きすぎる
Now, the lies I’m making upI’m hoping that
A day comes when they all become true and I
-
(5)
"shinjiteru" → "wishing they do"
Keep wishing they do
One day, I will hold everything that I pursue
The best part ❤
hits *HARD* ,especially at the end when it says “as I’m voicing the words *I love you* “
日本語版もそうだがからが好きすぎる
Yes, I am so greedy, true voracious idol
❤❤❤❤❤
ここで日本語に翻訳するとアイドルが真実になるのなんかこうグッと来るね(語彙量)
アイドル→idol
So, sincerely, what I’m wishing for is
To love each of you with all my heart
And so, today, I lie again
is some of the cleanest, smoothest animation I've ever seen on a music video, possibly in general
The words I vocalize
inside of meI’m wishing that one day they come true
Up to this day, I’ve not
Been able to let youAnd you hear me saying those meaningful words
This part is also good ❤
めっちゃ感動する……。
英語になってもやっぱり泣ける
At @ she's wearing the same dress as when she dies. Ouch. When that happened in the anime I absolutely bawled.
I said it at last
I know it’s not a lie as I’m voicing these wordsI love you
Please tell me I'm not the only one who sincerely cried at The way she's happily rushing off to hug her children, then suddenly reaching out and being grabbed by it and Ruby & Aqua feeling their mother's spirit is one of the most touching moments ever animated.✨
the way i love you is said it misses so well with the anime
のアクアとルビーに対する「愛してる」をそれぞれ「I'm in love with you」「I love you」で分けてるの天才すぎんか
はアクアとルビーへすごい!!
I love you
ここマジで良すぎてやばい
Thank you very much, You are the best loving Idol in the world ❤❤❤