
I wanna melt and guide itの日本語バージョンとは違って三連符みたいになってるところオシャレすぎる

ヤッチャエ!

の「yeah,try it」が「やっちゃえ」に聞こえるの凄すぎる毎度考えられた英語歌詞でたまげる

ゴッメンナッサイ!

「くどくど」のところをcould've could'veって似た音にしてるのいいな

(1)

1:23 1:23 (2)

(4)

1:23 (3)

「いつも」のところを「into more」で発音似せてるの好き

The other reference I noticed was around , when they show an umbrella. This is not the one Kanshi has. I think this is a reference to Miharu, aside from the stuffed toy from the anime’s OP.

the best moment

2:32 2:32 🤍🤍 (2)

🤍🤍 (1)

🤍🤍
