
村瀬歩さん(00:00:00 - 00:00:16)
森絵都「ヒカリノタネ」ver. / 直木賞作家×YOASOBI『はじめての』プロジェクトPV④
Ayase / YOASOBI
※本サイトに掲載されているチャンネル情報や動画情報はYouTube公式のAPIを使って取得・表示しています。動画はYouTube公式の動画プレイヤーで再生されるため、再生数・収益などはすべて元動画に還元されます。
Timetable
動画タイムテーブル
動画数:260件

)ですよ〜!!

寄り目のつぐちゃんめちゃカワ😆

からの歌詞、名前を呼ばれて嬉しくなってるの原作と違いませんか??Ayaseさんが許すはずないと思うんですけど、なんでだろ?

のMIDI + グロッケンシュピールのメインサウンドはとても奇妙で素敵に聞こえます。メインビートから外れているように感じますが、あなたの音楽の新しい体験を与えてくれました。この素晴らしいビデオをありがとう From Vietnam with love <3

為什演算法…..

I wanna melt and guide itの日本語バージョンとは違って三連符みたいになってるところオシャレすぎる

ヤッチャエ!

の「yeah,try it」が「やっちゃえ」に聞こえるの凄すぎる毎度考えられた英語歌詞でたまげる

やっちゃえに聞こえる

完璧な「やっちゃえ!!」

ゴッメンナッサイ!

「くどくど」のところをcould've could'veって似た音にしてるのいいな

(1)

1:23 1:23 (2)

(4)

1:23 (3)

日本語と英語じゃ音素の数が違うからtooつけて合わせてるの当たり前かもしれないけどすごい

The other reference I noticed was around , when they show an umbrella. This is not the one Kanshi has. I think this is a reference to Miharu, aside from the stuffed toy from the anime’s OP.

that soredemo about is soooo satisfying

the best moment

2:32 2:32 🤍🤍 (2)

🤍🤍 (1)

🤍🤍

🤍🤍 (3)

the final chorus lyrics and rhythm work better in english and are actually cuter and more romantic than the japanese to me tbh【次はどんなプランニング】(What kind of planning is next?)↓“What should be my next plan with you?”「君との次のプランは何にでしょうか」

😂😂😂

で目指せ!って言ってるように聞こえる…✨

references a Japanese game on PS2 (PS1??) where you’re this child in a village. You would go and catch beetles and have them fight, though that wasn’t actually the main part of the game. Does anyone remember what this game is?
