Don’t know where we disconnected each of our storiesNow we go, once again, past where we have split off
Even if, many times, we have been separated, you can seeWe’re connected, still
So, goodbye, farewell thenWe said the words, departedHow many morning suns have we seen ever since that day
In our respective new future destinationsExtension of that dayToday is when we meet
With every moment that leads up to our meeting timeI keep feeling my heart beating louder as the seconds pass
As I look up at the sky that has cleared from the rainIt was just like what we saw that dayUpon us was a seven-colored bridge
Here and now, we were able to meet once againWe have kept our connection alive all along
The things we talk aboutWe wanna speak aboutAre never ending, overflowing out, and soHold up, this won’t be loosening, for we know
必勝がvictory(勝利)になってる!細かい!
必勝がvictoryになってんのなんかすき
We were rushed by the seasons, forever movingAnd beyond where the roads could be leading us to
That split second height comparison @ was so accurate it's funny
No matter where we standAs often as we wantWe gotta tie our strings together like beforeWe’ll meet again soon
She sings in English but with a Japanese accent and she sings it quickly and precisely
What was this?And now, we cannot end the reminiscenceAnd those recollections, retentions
the best part
Unlike Into the Night, no Japanese-sounds-like lyrics and quite straight forward but this enough freaks me out especiallly rap part starting from quite AMAZING!!!!!
ikurap 英語バージョン!!!!
英語のラップ?のところがすごい好き何故かラップのところは日本語より英語の方が好き
We trace and we laughFilling in sceneries we were living apartThe conversation offer a shortcut
から音が気持ち良すぎて何回も戻ってる
こっから狂おしい程好き、比喩とかじゃなくてマジで鳥肌立つ。
And we don’t even need to worry about tomorrowAs if in a machine, and we’re back to our past
Some changes that each of us have witnessedIn total honesty, there’s been too much of them
But we know, till this dayIt’s all of our surpriseThat everything is still the same
この子達自身は光の三原色だけど、当たってる光は色の三原色!!工夫がすごい
When we look up at the sky, notice it’s turning whiteWe’re exhausted and we see upon one side of our cheeks
A gentle touch and a stroke from the warmth of the sunIt was just like what we saw that dayWe return to our individual days
「individual days」の発音と音程が好きすぎて何回もリピートしちゃう笑
Hey, every step that each of us have walked up to nowHas been on separate pathways, we know
But the same morning sun is above and shining bright on usWe’ve got to, once again, overlap now
Don’t know where we lost connection within our storiesOnce again, we return to what lies there beyond
The things we talk aboutWe wanna speak aboutThe pages will soon be filling up, you’ll seeSo, now, let’s keep on adding to the story
Even the setting red sun we looked up at onceAnd the blue days of youth we have spent together
"Even the setting RED sun we looked up at once"
"And the BLUE days of youth we have spent together"
Our memories won’t forgetNever to fade awayAnd like the way the greens will always sproutWe can meet again some time
"And like the way the GREENS will always sprout"
"Our stories always start With a WHITE morning sunshine every time"